תוֹכֶן - זה כל הסיפור
כולנו יודעים לכתוב בעברית אבל לא כולנו עושים זאת באופן ברור, תקני ומתאים לזירת הפרסום. אם ברצונכם להציג את המידע של הארגון ולשפר את הבהירות הלשונית, התוכנית והארגונית של המידע שאתם מפרסמים, פנו אליי!
קצת עליי
עוד מילדות ידעתי שאני רוצה להיות עורכת לשון, גם אם לא ידעתי מה היא בדיוק עושה. לשמחתי זכיתי להגשים את החלום, ובמשך יותר מ-30 שנה אני מעניקה שירותי תוכן ולשון למגוון גופים ממשלתיים, אקדמיים ופרטיים.
ב-16 השנים האחרונות צללתי לעולם המחשוב והדיגיטל והתמקדתי בכתיבת מידע לאתרי אינטרנט ממשלתיים ובהכנת מוצרים דיגיטליים.
אני מומחית בהכנה ובכתיבה של מוצרים דיגיטליים: אתרי אינטרנט, סקרים, טפסים וכדומה.
אני בעלת השכלה אקדמית ומקצועית בתחומי הלשון העברית, הלשון הערבית ומערכות המידע.
השירותים שלי
עריכת לשון
עריכת הטקסט כך שיהיה ברור, רציף ותקני. העבודה נעשית בתיאום מלא עם המחברים עד לשביעות רצונם המלאה. התמחות בעריכת טקסטים בנושאי ערבית ואסלאם.
עריכת תוכן לאתרי אינטרנט
הכנת מידע לאתרי אינטרנט ומדיות דיגיטליות אחרות, בהתבסס על נהלים ומידע ארגוני וכן על מפגשים עם רפרנטים ועבודת שטח.
עריכת טפסים וסקרים
הקפדה שהתוצרים יהיו בהירים, קצרים וממוקדים, ויפנו לנשים ולגברים כאחד ללא סרבול לשוני. מוצר מוקפד יסייע להשיג את המטרה ויחסוך לכם טרחה עתידית.
עריכת מסכים ותוצרים של מערכות מחשוב
בעת הקמת מערכות מחשוב, אסור להזניח גם את ההיבט הלשוני. הגדרת שדות מדויקים וארגון נכון שלהם במסכים יקלו במידה רבה על המשתמשים ויתרמו להצלחת הפרויקט.
הכנת מילוני מונחים ומאגרי שאלות ותשובות
בעת הכנת צ'אט בוט או כל תוצר אחר המתבסס על כלי בינה מלאכותית, אחד התנאים החשובים להצלחה הוא המידע שעליו מתבססים. מאגרי שאלות ותשובות ומילוני מונחים יכולים לשמש בסיס מצוין לשליטתכם במידע שאתם מציגים.
למה דווקא אני?
זה לא שלי – זה שלכם!
אני זוכרת תמיד שהמידע שאתם מפקידים בידיי, הוא שלכם. מבעד העיניים שלכם אני מנסה להבין ולשקף את כוונותיכם ואת רצונותיכם ולבטא אותם בצורה המדויקת והטובה ביותר.
צלילה למעמקים
כל פרויקט וכל טקסט הופכים עבורי למסע. אני צוללת למעמקים במטרה לארגן את המידע, ליישב סתירות ולהפיק תוצרים בהירים לכול.
החוט המקשר
אני בקיאה בעולמות התוכן ובמונחים של המגזרים הממשלתי והאקדמי וגם של "המגזר השלישי". שלושת המגזרים לא פעם נושקים זה לזה ומזינים זה את זה, ואני החוט המקשר בין העולמות.
מקצועיות
גם בעידן הדיגיטלי, עבודת העריכה היא מלאכה הדורשת חריצות, דייקנות ויסודיות והכרת ה"דברים הקטנים" שהופכים את התוצר לאיכותי. אני מגלה במהלך העבודה מקצועיות, מסירות וסבלנות יוצאות דופן.
יחס אישי
מובטח לכם יחס אישי ואדיב, שיהפוך את תהליך הכתיבה והעריכה לחוויה נעימה ובונה, שעשויה לעורר גם נקודות מבט חדשות.
הלקוחות שלי
מערך הדיגיטל הלאומי
ספקית עריכת תוכן של מערך הדיגיטל הלאומי וכן ספקית לניהול אתרי אינטרנט, במסגרת מכרז דיגיטק.
רשות מקרקעי ישראל
הפעלת אתר אינטרנט ופורטל ארגוני; עריכת תוכן והכנת תוצרים פנים-ארגוניים
(השירותים נתנו במסגרת מכרז מרכזי 1-2009 , הספקת שירותי מחשוב למשרדי ממשלה).
משרד הבינוי והשיכון
עריכת תוכן וניהול מוצרים דיגיטליים, כולל בנושא "דירה בהנחה"
(השירותים נתנו במסגרת מכרז מרכזי 1-2009 , הספקת שירותי מחשוב למשרדי ממשלה).
משרד מבקר המדינה
עריכת לשון לדוחות, בכל השלבים ועבודה צמודה עם המחברים.
הלשכה המרכזית לסטטיסטיקה
תרגום לערבית והתקנה של חוברת "ישראל במספרים" בערבית.
המכון הישראלי לדמוקרטיה
עריכת לשון לתוצרי המכון – ספרים, מחקרי מדיניות ועוד. עריכת תוכן באתר המכון.
מכון בן-צבי לחקר קהילות ישראל במזרח
עריכת לשון לספרים ולכתבי עת, בעיקר בנושא ערבית-יהודית, כולל התקנת טקסט המבטאת הבחנה בין השפות.
מכון מנדל למנהיגות חינוכית
מתן שירותי תוכן ולשון ליחידת הבוגרים.
אוניברסיטת בן-גוריון בנגב
עריכת תוכן ולשון לחוברות בוגרי תוכנית MBA למנהיגות חברתית.
מכון ון ליר בירושלים
עריכת לשון וליווי תהליכי הפקת ספרים; עריכת תוכן לאתר האינטרנט.
ההוצאה לאור של אוניברסיטת תל אביב
עריכת לשון, כולל עריכת תרגום למהדורות מתורגמות מערבית.
הוצאת מאגנס
עריכת לשון למגוון ספרי ההוצאה לאור.